2 Koningen 19:35

SVHet geschiedde dan in dienzelven nacht, dat de Engel des HEEREN uitvoer, en sloeg in het leger van Assyrie honderd vijf en tachtig duizend. En toen zij zich des morgens vroeg opmaakten, ziet, die allen waren dode lichamen.
WLCוַיְהִי֮ בַּלַּ֣יְלָה הַהוּא֒ וַיֵּצֵ֣א ׀ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיַּךְ֙ בְּמַחֲנֵ֣ה אַשּׁ֔וּר מֵאָ֛ה שְׁמֹונִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אָ֑לֶף וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֥ה כֻלָּ֖ם פְּגָרִ֥ים מֵתִֽים׃
Trans.wayhiy ballaylâ hahûʾ wayyēṣēʾ  malʾak yhwh wayyak bĕmaḥănē ʾaššûr mēʾâ šĕmōwnîm waḥămiššâ ʾālep wayyaškîmû babbōqer wĕhinnē kullām pĕgārîm mētîm

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Engel des Heeren, Morgen, Ochtend, Nacht, Pestilentie

Aantekeningen

Het geschiedde dan in dienzelven nacht, dat de Engel des HEEREN uitvoer, en sloeg in het leger van Assyrië honderd vijf en tachtig duizend. En toen zij zich des morgens vroeg opmaakten, ziet, die allen waren dode lichamen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִי֮

Het geschiedde

בַּ

-

לַּ֣יְלָה

nacht

הַ

-

הוּא֒

dan in dienzelven

וַ

-

יֵּצֵ֣א׀

uitvoer

מַלְאַ֣ךְ

dat de Engel

יְהוָ֗ה

des HEEREN

וַ

-

יַּךְ֙

en sloeg

בְּ

-

מַחֲנֵ֣ה

in het leger

אַשּׁ֔וּר

van Assyrië

מֵאָ֛ה

honderd

שְׁמוֹנִ֥ים

en tachtig

וַ

-

חֲמִשָּׁ֖ה

vijf

אָ֑לֶף

duizend

וַ

-

יַּשְׁכִּ֣ימוּ

vroeg opmaakten

בַ

-

בֹּ֔קֶר

En toen zij zich des morgens

וְ

-

הִנֵּ֥ה

ziet

כֻלָּ֖ם

die allen

פְּגָרִ֥ים

lichamen

מֵתִֽים

waren dode


Het geschiedde dan in dienzelven nacht, dat de Engel des HEEREN uitvoer, en sloeg in het leger van Assyrië honderd vijf en tachtig duizend. En toen zij zich des morgens vroeg opmaakten, ziet, die allen waren dode lichamen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!